Wednesday, November 01, 2006

Πίσω από κάθε σπουδαίο φιλμ συχνά υπάρχει ένα βιβλίο…

Η σειρά των εκδόσεων Μεταίχμιο: Camera Obscura

Η σειρά διευθύνεται απ’ το σκηνοθέτη Δημήτρη Παναγιωτάτο ο οποίος αρχικά διάλεξε τρία αστυνομικά κατά βάση μυθιστορήματα που μεταφέρθηκαν πολύ επιτυχημένα στη μεγάλη οθόνη, αλλά δεν ανεδείχθησαν όσο έπρεπε σαν βιβλία. Αυτός είναι και ο σκοπός της συγκεκριμένης σειράς. Να αποδώσουν στα βιβλία απ’ τα οποία γεννήθηκαν σπουδαίες ταινίες, την πραγματική τους αξία.

ΤΖΕΙΜΣ Μ. ΚΕΙΝ, Ο ταχυδρόμος χτυπάει πάντα δύο φορές, μτφρ. Ιωάννα Καρατζαφέρη, εκδόσεις Μεταίχμιο, Αθήνα 2004, σ.144, €8

Το μυθιστόρημα του Κέιν έχει μεταφερθεί στον κινηματογράφο απ’ τον Πιερ Σενάλ το 1939, τον Λουκίνο Βισκόντι το 1942, και τον Τάι Γκάρνετ το 1946, αλλά στις καρδιές των περισσοτέρων το βιβλίο είναι άρρηκτα δεμένο με την πιο σύγχρονη μεταφορά: Την ταινία που γύρισε ο Μπομπ Ράφελσον το 1981. Όχι μόνο για τον ερωτισμό της Τσέσικα Λανγκ και την αριστοτεχνική ερμηνεία του Τζακ Νίκολσον, αλλά κυρίως για τη σεναριακή διασκευή του σπουδαιότερου ίσως σήμερα Αμερικανού σεναριογράφου και συγγραφέα, του Ντείβιντ Μάμετ.
Είναι η ιστορία της φτωχής Κόρα η οποία είναι παντρεμένη με έναν σχετικά εύπορο Έλληνα μετανάστη ιδιοκτήτη εστιατορίου, και του Φρανκ άνεργου τυχοδιώκτη που προσπαθεί να επιβιώσει κάνοντας ό,τι δουλειά βρει. Η φτώχεια στα χρόνια της ποτοαπαγόρευσης έχει ζωγραφίσει αρκετούς λογοτεχνικούς χαρακτήρες των βιβλίων της εποχής. Η φτώχεια που οδηγεί στην παρανομία και στην απληστία έχει χαράξει ανεξίτηλα τις καρδιές του Φρανκ και της Κόρα. Όταν θα τους κυριεύσει το ερωτικό πάθος, στο μυαλό τους θα φανεί μία και μοναδική λύση: Να σκοτώσουν τον άντρα της Κόρα, το μόνο εμπόδιο στον έρωτά τους και τη ξένοιαστη ζωή που οραματίζονται.
Ο Κέιν με άμεσο ύφος, απλή γλώσσα και κοφτούς διαλόγους έγραψε ένα πρωτοποριακό για την εποχή του (1934) μυθιστόρημα που σήμερα θεωρείται ένα κλασσικό έργο της αστυνομικής λογοτεχνίας.


ΜΑΡΚ ΜΠΕΜ, Μοιραία γυναίκα, μτφρ. Μαρία Δεληγιάννη, εκδόσεις Μεταίχμιο, Αθήνα 2004, σ. 276, €9

Εκείνη είναι μια νέα και ερωτική γυναίκα που διαβάζει Άμλετ, και σκοτώνει χωρίς οίκτο. Γυρίζει τις Η.Π.Α. αλλάζοντας ταυτότητα κι εμφάνιση εξολοθρεύοντας ψυχρά όποιον είχε την ατυχία να σταθεί δίπλα της ή να την ερωτευτεί. Το «μάτι» είναι ένας γερασμένος ντετέκτιβ που κουβαλά μέσα του το δράμα της χαμένης του κόρης. Την παρακολουθεί να σκοτώνει χωρίς να την σταματά, αντίθετα γίνεται ο φύλακας άγγελός της σε μια ξέφρενη καταδίωξη από πολιτεία σε πολιτεία κι από έγκλημα σε έγκλημα.
Ο Αμερικανός Μαρκ Μπεμ επιχειρεί μια παρωδία των αμερικανικών νουάρ με ιδιαίτερο στυλ, γρήγορο ρυθμό, μαύρο χιούμορ καταφέρνοντας να γράψει ένα τόσο γοητευτικό βιβλίο ώστε να μεταφερθεί δύο φορές στη μεγάλη οθόνη και να κερδίσει το Βραβείο του Καλύτερου Αστυνομικού Μυθιστορήματος στη Γαλλία το 1982. Το βιβλίο μεταφράζεται για πρώτη φορά στην Ελλάδα και κατά τη γνώμη μου λόγω της πραγματικής πρωτοτυπίας του κλέβει την παράσταση απ’ τα δύο άλλα της σειράς.


ΠΙΕΡ ΜΠΟΥΑΛΟ, ΤΟΜΑ ΝΑΡΣΕΡΑΚ Ο δεσμώτης του ιλίγγου, μτφρ. Τζένη Κωνσταντίνου, εκδόσεις Μεταίχμιο, Αθήνα 2004, σ.208, €9

Γραμμένο από το διάσημο δίδυμο των Γάλλων συγγραφέων που από την δεκαετία του ’50 και μετά άλλαξαν την πορεία του αστυνομικού μυθιστορήματος εισάγοντας το μυθιστόρημα αγωνίας (roman de suspence). Η πρώτη τους επιτυχία ήταν το περίφημο Οι Διαβολογυναίκες (να το περιμένουμε άραγε απ’ την ίδια σειρά;) του οποίου την κινηματογραφική μεταφορά και επιτυχία (από τον Α. Κλουζό) ζήλεψε ο μεγάλος Α. Χίτσοκ. Θα αγοράσει το επόμενό τους βιβλίο και το 1958 θα ολοκληρώσει τον «Δεσμώτη του ιλίγγου» που πολλοί θεωρούν σαν το αριστούργημά του.
Είναι η ιστορία ενός ντετέκτιβ, του Φλαβιέρ, με φόντο το Παρίσι λίγο πριν τον δεύτερο Παγκόσμιο πόλεμο. Τον προσλαμβάνει ένας παλιός του συμμαθητής για να παρακολουθεί τη σύζυγό του, την γοητευτική Μαντλέν, που έχει τάσεις αυτοκτονίας. Ο Φλαβιέρ την παρακολουθεί, της σώζει μια φορά τη ζωή, την ερωτεύεται, αλλά τελικά λόγω της υψοφοβίας απ’ την οποία υποφέρει δεν καταφέρνει να την αποτρέψει να θέσει τέρμα στη ζωή της. Λίγα χρόνια αργότερα, βασανισμένος απ’ την εικόνα της νεκρής Μαντλέν, ο Φλαβιέρ θ’ ανακαλύψει ότι τον χρησιμοποίησαν…
Ίσως το πιο «λογοτεχνικό» μυθιστόρημα από τα τρία της σειράς, με έντονο μυστήριο, σασπένς και ανατρεπτική λύση που έρχεται στις τελευταίες σελίδες του βιβλίου. Όπως και η Μοιραία γυναίκα μεταφράζεται κι αυτό για πρώτη φορά στην Ελλάδα.

Δημοσιεύτηκε στο περιοδικό Οδός Πανός

1 Comments:

Anonymous Anonymous said...

;)

1/11/06 7:12 PM  

Post a Comment

<< Home